아침에 류근 시인이 소개한 시, 책장에서 시집을 꺼내 옮겨 본다.
두 번은 없다. 지금도 그렇고
앞으로도 그럴 것이다. 그러므로 우리는
아무런 연습 없이 태어나서
아무런 훈련 없이 죽는다.
우리가, 세상이란 이름의 학교에서
가장 바보 같은 학생일지라도
여름에도 겨울에도
낙제란 없는 법.
반복되는 하루는 단 한 번도 없다.
두 번의 똑같은 밤도 없고,
두 번의 한결같은 입맞춤도 없고,
두 번의 동일한 눈빛도 없다.
어제, 누군가 내 곁에서
네 이름을 큰 소리로 불렀을 때,
내겐 마치 열린 창문으로
한 송이 장미꽃이 떨어져 내리는 것 같았다.
오늘, 우리가 이렇게 함께 있을 때,
난 벽을 향해 얼굴을 돌려버렸다.
장미? 장미가 어떤 모양이더라?
꽃인가, 아님 돌인가?
야속한 시간, 무엇 때문에 너는
쓸데없는 두려움을 자아내는가?
너는 존재한다 --- 그러므로 사라질 것이다
너는 사라진다 --- 그러므로 아름답다
미소 짓고, 어깨동무하며
우리 함께 일치점을 찾아보자.
비록 우리가 두 개의 투명한 물방울처럼
서로 다를지라도...

<<끝과 시작>> 비스와바 쉼보르스카 시선집, 최성은 옮김, 문학과지성사, 2007 에서
'일상다반사' 카테고리의 다른 글
| 칼같은 글쓰기 : 프레데릭 이브 자네와의 대담, 아니 에르노 지음, 최애영 옮김, 문학동네, 2005. (7) | 2024.09.04 |
|---|---|
| 프레데릭 나브로 선생님과 함께 13세기 프랑스 접이식 제본 수업 (2) | 2024.06.02 |
| 바깥 일기, 아니 에르노, 정혜용 옮김, 열린책들, 2023. (1) | 2024.03.27 |
| 젊은 남자, 아니 에르노, 윤석헌 역, 레모, 2023. (0) | 2024.02.16 |
| 絶學無憂(절학무우) (1) | 2024.02.05 |